注释
宿苏波桥:夜宿于苏波桥
兰仪:作者友人名,具体身份待考
营葬地:选择安葬之地
青泥坊:地名,或指青色泥土的地方
将雏燕:带着幼雏的燕子
唤妇鸠:呼唤配偶的斑鸠鸟
同穴:指夫妻或亲密之人合葬
原上土:原野上的土地
夜来头:指一夜之间头发变白
绣陌:如锦绣般的道路
携行:携手同行
译文
在城南十里外的地方夜宿漫游,美好的春天如同梦境般让人泪水难收。
青泥坊底下有带着幼雏的燕子,绿树村边有呼唤配偶的斑鸠。
期盼与你同穴安葬在原野之上,残灯下新添了夜来白发的忧愁。
花开时节锦绣道路上衣香满溢,晴朗日子里携手同行的情景你可还记得?
赏析
此诗为袁枚悼念友人兰仪的感怀之作,情感深沉婉约。首联以"好春如梦"反衬悲痛之情,形成强烈对比。中间两联通过燕子将雏、斑鸠唤妇的自然意象,暗喻生死离别之痛。"同穴便期"表达了对友人的深厚情谊,"残灯新白"则生动刻画了因悲伤而一夜白发的形象。尾联回忆往日同游的美好时光,以问句作结,更添无限怅惘。全诗情景交融,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
此诗创作于清代乾隆年间,是性灵派代表诗人袁枚为友人兰仪选择葬地时所作。袁枚此时已年迈,经历了不少亲友离世之痛。诗中表达的不仅是对特定友人的悼念,也蕴含了对生命无常、生死离别的深刻感悟。体现了袁枚"性灵说"主张的真情实感自然流露的创作理念。