在线阅读《酬和清》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昔闻壮士耻为儒,贫病惊看事事疏。
摩眼寡欢愁酒绿,照颜非老愧人朱。
浮云扰扰方成狗,穷鸟栖栖又引雏。
未可与君论得失,花前今作直身无。
酬和清:酬答和清的诗作。酬和,以诗词相互赠答。
耻为儒:以做儒生为耻。汉代有'壮士羞为儒'的说法,指豪杰之士不屑于文墨之事。
事事疏:诸事不顺,处处碰壁。疏,疏远、不顺利。
摩眼:揉眼睛,形容愁苦状。
酒绿:指酒。古代酒常呈绿色,故称。
照颜:照镜子。
人朱:指面色红润的健康人。朱,红色,喻健康气色。
浮云扰扰方成狗:化用杜甫《可叹》诗'天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗',喻世事变化无常。
穷鸟栖栖:困窘的鸟儿忙碌不安。栖栖,忙碌不安貌。
引雏:引领幼雏,喻拖家带口、生计艰难。
直身无:无法挺直腰杆,喻处境窘迫,无法保持尊严。