《珍珠帘·为吴湖帆题随蜀王妃董美人墓志打本》近现代 · 王季烈

在线阅读《珍珠帘·为吴湖帆题随蜀王妃董美人墓志打本》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 王季烈

瑶台月掩姮娥影,凄凉绝、锦水鸳鸯分翅。

片碣玉钩斜,认褚欧题字。

劫换红羊贞石毁,剩打本、琳琅同视。

传示。

共烈女芳型,七姬铭志。

哀此谷变陵迁,有邱中郎将,贪如封豕。

雉冢发朱眉,矧藩封妃子。

昨葬玉鱼今尽出,读浣花、伤心诗史。

谁是。

种一树冬青,江南义士。

关中凄美古迹后妃咏史怀古

注释

瑶台:传说中神仙居住的地方

姮娥:即嫦娥,月宫仙子

锦水:指锦江,成都的河流

片碣:小石碑

玉钩斜:隋代埋葬宫人的地方,此处借指墓地

褚欧:指褚遂良和欧阳询,唐代著名书法家

红羊劫:指国难,特指1860年英法联军火烧圆明园

贞石:坚固的石碑,指墓志

七姬铭志:指元代张士诚部将潘元绍七妾殉节事,有墓志铭传世

邱中郎将:指盗墓的军官

封豕:大猪,比喻贪婪残暴之人

雉冢:指墓葬

朱眉:红眉毛,传说盗墓贼的特征

藩封妃子:指蜀王妃董美人

玉鱼:古代墓葬中的玉器陪葬品

浣花:指杜甫,因其居浣花溪

冬青:树名,宋亡后义士收葬帝陵遗骨时种植冬青为记

译文

月光笼罩着瑶台,掩去了嫦娥的身影,凄凉至极,锦江边的鸳鸯被迫分离。那块斜插的小石碑,辨认出是褚欧风格的题字。经历了红羊劫难,坚固的石碑已被毁坏,只剩下拓本,如美玉般珍贵供人观赏。传示后人。与烈女的典范、七姬的铭志共同流传。 哀叹这山谷变迁、陵墓迁移,有那如封豕般贪婪的中郎将邱某。发掘墓葬的红眉盗贼,何况这还是藩王的妃子。昨日刚下葬的玉鱼今日全被挖出,读杜甫伤心的诗史。谁人能够像江南义士那样,在墓前种上一棵冬青树以示纪念。

赏析

这首词以董美人墓志拓本为切入点,抒发了对文物遭劫、陵墓被盗的深沉悲愤。上阕以嫦娥、鸳鸯等意象营造凄美意境,通过'红羊劫'暗喻时代动荡对文物的破坏。下阕直斥盗墓者的贪婪,借用杜甫诗史和冬青典故,表达对文化传承的忧思。全词用典精当,情感沉郁,将个人收藏与历史沧桑紧密结合,展现了词人深厚的文化情怀和历史责任感。

创作背景

此词创作于民国时期,为吴湖帆为董美人墓志拓本题词。董美人是隋蜀王杨秀的妃子,其墓志于清同治年间在西安出土,书法精美,为隋代楷书代表作。原石在英法联军火烧圆明园时遭损,拓本遂成珍品。吴湖帆作为著名书画家、收藏家,对此拓本极为珍视,遂填词抒怀,表达对文物保护的关切和对历史沧桑的感慨。