注释
阑干:同栏杆,建筑中的围栏
凭肩:倚靠着肩膀,形容亲密姿态
镫灺:镫同灯,灺指蜡烛烧剩的灰烬,镫灺指夜深灯残之时
眉峰:形容女子蹙眉如山峰耸起的样子
画阑:雕饰华丽的栏杆
译文
在曲折的栏杆旁曾经并肩倚靠的地方,夜晚的露水沾湿衣裳,凉意如水般沁人。如今人已离去,华丽的栏杆空空荡荡,只有秋日的花朵耐着寒冷绽放着红艳。昨夜夜深灯残之时,偶然瞥见镜中的自己,才知道已然消瘦了许多。长时间低头不语,蹙起的眉间堆积着往日的愁绪。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘女子秋夜怀人的孤寂情怀。上片通过'阑干曲曲'、'夜色凉如水'的景物描写,营造出清冷寂寥的意境,'人去画阑空'与'秋花耐冷红'形成鲜明对比,突出人去楼空的怅惘。下片'昨宵镫灺候'点明时间,'瞥见知消瘦'以镜中影像侧面表现相思之苦,'半晌不抬头,眉峰堆旧愁'通过动作和神态描写,将内心积郁的愁思具象化,极具感染力。全词语言凝练,意境深远,体现了婉约词派的典型风格。
创作背景
此词为清代或近代无名氏所作,具体创作年代不详。从内容和风格看,属于传统婉约词作,继承了中国古典诗词中闺怨题材的传统,通过秋夜怀人的场景,抒写女子对离去情人的思念之情。这类作品在明清词人中颇为常见,多表现男女情爱和离愁别绪。