注释
锦缠道:词牌名,双调六十六字,上下片各四仄韵
铁师:指作者友人史惟圆,字铁师,宜兴人
毗陵:古地名,今江苏常州
哀笳:悲凉的胡笳声,指军乐或凄凉的乐器声
画阑:雕饰华丽的栏杆
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍
水榭:临水的楼台
孤光耿:孤寂的光亮明明亮亮
兰陵:古地名,今山东苍山县,以产酒闻名,此处借指常州
月光黾:月光下蛙声阵阵。黾,蛙的一种
译文
浪涛拍打着高高的城墙,突然间乌云密布天色昏暗。听着悲凉的胡笳声,我倚着华丽的栏杆满怀愁绪。碧纱窗难以遮掩明月的光影。水边的楼台延续着秋意,另有一片孤寂的光亮明明亮亮。
想必兰陵的美酒斟满时,自然能保持清醒。懂得温存体贴,对着晚妆的明镜梳妆。想问一问隔江的消息怎么样了,夜潮刚刚退去,月光下蛙声阵阵。
赏析
这首词以怀友为主题,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了作者对友人的深切思念。上片写景,'浪打高城'、'乱云成暝'营造出苍茫悲凉的氛围,'哀笳'、'愁凭'直接点出愁绪。下片抒情,'兰陵酒斟'既是对友人的想象,也是自我宽慰,'晚妆明镜'暗含对友人生活的关切。全词情景交融,语言凝练,意境深远,体现了陈维崧词作豪放中见细腻的艺术特色。
创作背景
此词为清初词人陈维崧怀念友人史惟圆所作。史惟圆字铁师,宜兴人,与陈维崧同为阳羡词派重要词人。陈维崧晚年漂泊,常怀念故友,此词当为其客居他乡时思念常州友人而作。阳羡词派主张抒写真情实感,此词正是这一创作理念的体现。