送德基

宋代送别诗中的德学称许与临歧怅望


单阏多馀庆,清时得伟人。

德隆荀氏操,学慕孟轲醇。

久愧沟中断,常亲席上珍。

征帆忽西去,怅望宛溪滨。

儒家人格典雅凝练友谊宋代

注释

单阏:古代纪年名之一,属太岁纪年用语,此处借指其所处之年时

馀庆:余下的福庆,旧时常用以称美家世或时运之佳

清时:政治清明、社会安定的时代

德隆:德行崇高

荀氏操:指如荀子一系所推重的端庄操守,借以称赞其品德

孟轲醇:指孟子学说纯正醇厚,此处谓其学问宗尚儒家正脉

沟中断:语含自谦,意谓自己如弃置沟中之材,不足当大用

席上珍:座上之珍,指受人珍重的嘉宾或贤才

征帆:远行的船帆,代指出行之舟

宛溪:水名,在今安徽宣城一带,古诗文中常作为送别地的意象

译文

值此祥瑞有余的年时,清明的时代又得到了一位杰出人物。你的德行高洁,近于荀氏所重的操守;你的学问纯正,仰慕孟子的醇厚之风。我长久以来惭愧自己才能浅陋,如同沟中弃材,却常常能够亲近你这般席上珍客。如今远行的船帆忽然向西而去,我只能惆怅地伫立在宛溪之滨,遥遥目送。

赏析

这首《送德基》篇幅不长,却极见宋人赠别诗中“以德业写离情”的特点。开篇“单阏多馀庆,清时得伟人”从时代落笔,不急于写别,而先写“时”与“人”的相遇:一方面是“清时”,一方面是“伟人”,把友人的出现放在较高的历史与道德背景中加以称许,起势开阔,也使全诗不落一般送别诗单写依依惜别的俗套。三、四句“德隆荀氏操,学慕孟轲醇”转入对人物的正面刻画,从“德”与“学”两端并举,既见其操守端方,又见其学问纯正。以荀、孟入诗,是宋代士大夫常见的儒家话语方式,不仅是称赞朋友,也是对理想人格的确认。 五、六句“久愧沟中断,常亲席上珍”笔锋一转,由赞友转入自谦。“愧”字极有分量,既写出诗人对友人才德的真心折服,也暗含平日交往中自觉受益的心理。自比“沟中断”,称友人为“席上珍”,高下对举,感情便更显诚恳而不浮夸。末二句“征帆忽西去,怅望宛溪滨”才真正写到送别现场。“忽”字写行期之遽,“怅望”写目送之久,景物只取“征帆”“宛溪”,极其简净,却把离情托出。全诗前半重人格称美,后半写临歧惆怅,情感由庄重赞叹而归于深婉不舍,层次自然。其语言典雅凝练,用典不板滞,兼有儒雅气与真率情,是一首格调端正、情意深厚的宋人送别诗。

创作背景

这首诗是一首赠别之作,题为“送德基”,可知所送之人字或名中有“德基”。从诗中内容看,被送者应是一位以德行、学问著称的士人,诗人对其评价极高,不仅称其为“伟人”,而且以荀、孟之学与操守相许,说明二人应当处在重视儒家道德修养与学术传承的士大夫交游圈中。宋代文人送别诗,常常不单写离愁,更重借分别来表彰对方品格、寄寓自身襟怀,此诗正是这一风格的体现。 “征帆忽西去,怅望宛溪滨”点出了送别地点与行旅方式,说明此别应发生在水滨码头一类场合。宛溪作为江南诗文中常见地名意象,也使诗歌带上了清润而略含怅惘的地域色彩。诗中虽未交代具体官职迁转、科举赴任或归乡缘由,但从“清时得伟人”“常亲席上珍”等语推测,此次分别多半与友人远行、赴任、游学或他徙有关。作者在临别之际,先以高格调的赞语褒其德学,再以自谦和怅望收束,既合宋代士人交往礼法,也表现出朋友之间真切而深沉的敬爱之情。