在线阅读《比那莲山水之胜,前游曾有诗纪之。自西班牙桥溯瀑流而上,攀跻崎岖山径间可六七里,得一湖,其上更悬瀑布二;更上,则雪峰际天矣,此前诗所未纪也。今岁复游,补之如次》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
峨峨青芙蓉,去天不盈尺。
一水孕其内,湛然作寒碧。
水光聚峰影,绛缟互明灭。
有如置明镜,倒映天际雪。
雪花飞入水,水与雪同冽。
又如拓金盘,于此承玉液。
昔闻太华顶,天池中荡潏。
此水将毋同,终古流不息。
挹彼天上泉,泐此山中石。
荡为千顷波,挂之万仞壁。
遂令百里内,变化杳难测。
连峰走风雨,尽涧鸣霹雳。
我来临清流,毛发为洒淅。
水面如镜磨,水心如箭激。
回飙之所薄,巉刻露山骨。
谷风挟阴冷,白日澹无色。
既舣湖上舟,复憩岩下穴。
石危松不挠,雪沃花更洁。
悠悠无心云,荒荒断肠碣。
繁星揭中夜,下听众流咽。
比那莲:菲律宾吕宋岛著名避暑胜地,以山水景观著称
西班牙桥:殖民时期建造的桥梁,当地地标建筑
峨峨:高耸的样子
青芙蓉:喻指青翠的山峰如芙蓉花般美丽
湛然:清澈的样子
寒碧:清冷碧绿的水色
绛缟:红色和白色,指山水色彩交织
太华:西岳华山,以天池闻名
荡潏:水波荡漾的样子
泐:水流冲刷岩石形成纹理
洒淅:因寒冷或恐惧而毛发竖立
回飙:回旋的狂风
巉刻:陡峭嶙峋的山岩
舣:停船靠岸
断肠碣:令人伤感的石碑题刻