《重庆赴延安途中口占寄儿》近现代 · 任锐

在线阅读《重庆赴延安途中口占寄儿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 任锐

儿父临刑曾大呼,我今就义亦从容。

寄语天涯小儿女,莫将血恨付秋风。

七言绝句人生感慨劝诫巴蜀悲壮

注释

口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵而成

儿父:指作者自己,以父亲的身份对子女说话

临刑:面临死刑

大呼:大声呼喊,表现慷慨激昂的气概

就义:为正义事业而被杀害

从容:镇定自若,毫不畏惧

寄语:传话,托话

天涯:指远方,形容子女与父亲相隔遥远

小儿女:年幼的子女

血恨:血海深仇,指革命烈士的鲜血和仇恨

付秋风:比喻让仇恨随岁月流逝而淡忘

译文

你的父亲临刑前曾大声疾呼,我今天赴死也同样从容不迫。 托话给远在天涯的孩子们啊,切莫让这血海深仇随风消散。

赏析

这首诗是革命烈士车耀先在赴死途中即兴创作的绝命诗,展现了革命者视死如归的英雄气概和坚定的革命信念。前两句通过'临刑大呼'和'就义从容'的对比,突出了革命者面对死亡时的无畏态度。后两句转向对子女的嘱托,'莫将血恨付秋风'既是父亲对子女的最后教导,也是革命者对后代的殷切期望,希望他们牢记历史、继承遗志。全诗语言质朴而情感深沉,既有个人情感的流露,更有革命豪情的抒发,体现了革命诗歌特有的悲壮美和崇高美。

创作背景

车耀先是中国共产党早期党员,革命烈士。1940年在重庆被国民党逮捕,1946年遇害。这首诗是他在被押往延安途中即兴创作,托人带给子女的绝笔诗。创作于抗日战争后期国共摩擦加剧的背景下,反映了革命者在白色恐怖下的坚定信念和牺牲精神。该诗是革命烈士诗歌的代表作之一,展现了共产党人为理想献身的崇高品格。