注释
猎猎:旗帜在风中飘动的声音
越王台:南越王赵佗所建,在今广州越秀山
鹪鹩:小鸟名,典出《庄子·逍遥游》'鹪鹩巢林,不过一枝'
三窟狡兔:典出《战国策》'狡兔三窟',喻多方避祸
节度义儿:唐代节度使常收养义子以巩固势力
相公曲子:指唐宰相元载听曲作乐之事
过江名士:东晋南渡时,中原名士多至江南
新亭泪:典出《世说新语》,东晋名士在新亭宴饮时感怀故土而落泪
译文
旌旗猎猎飘扬控制着上游要地,越王台的楼阁只剩荒凉土丘。
像鹪鹩般勉强借得一枝栖身,谁能为狡兔谋划三窟以避祸忧。
节度使的义儿们真是幸运得很,宰相听曲作乐定然无忧无愁。
南渡的名士多过江中之鲫,只怕新亭对泣的泪水难以收休。
赏析
此诗为晚清爱国诗人丘逢甲感时伤事之作。诗人借古讽今,通过越王台、新亭泪等历史典故,抒发对时局危殆的深切忧虑。前两联写广州险要地势与历史变迁,暗喻当前局势危急;后两联讽刺权贵苟安享乐,表达对知识分子空谈误国的批判。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁悲怆,展现了诗人深沉的忧国情怀和高超的艺术造诣。
创作背景
此诗作于光绪年间,丘逢甲游历广州时。当时清朝内忧外患,帝国主义列强不断侵略,国内政治腐败。诗人目睹广州这个南国重镇的历史遗迹,联想到当前国家危局,感慨万千而作此诗。诗中借古讽今,表达了对国家命运的深切忧虑和对当权者苟安享乐的强烈不满。