《坐雨》近现代 · 汪精卫

在线阅读《坐雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 汪精卫

东风和且平,众木繁其枝。

夜来有微雨,初日还迟迟。

在此春光中,不乐将何为?东顾有牧场,碧草生离离。

一羊蹶而趋,一犬还相随。

宛然兄若妹,情好相依依。

阿妹今不欢,流泪如绠糜。

呜咽语阿兄,吾生其何之。

我闻造物者,用意无偏私。

跂行与喙息,所适惟其宜。

如何兄与我,长日为人羁。

阿兄啖馀粮,辛勤守房帷。

昼防暴客至,夕畏穿窬窥。

小变起不虞,生死还相持。

何以报忠贞,惟有鞭与笞?主人有娇子,蹴踏供娱嬉。

慑伏敢枝梧,中惭语阿谁。

至今抚疮痏,毛血犹参差。

阿兄既不辰,阿妹尤童痴。

挦我肤中毛,织彼篝中衣。

夺我怀中乳,哺彼褓中儿。

可怜曳行田,挝策来无时。

雨淋与日炙,狼藉成枯骴。

晓行庖厨下,碧血惊淋漓。

群饕口流沫,谈笑酬号嘶。

伯叔与诸姑,赫然在盘彝。

死睫不敢看,惊趺不能移。

投地有馀骨,封狼朵其颐。

孤坟在何许,沟水流残脂。

生也为人奴,死也为人牺。

皇皇此一息,命矣其何辞!阿兄闻妹言,怃然止其哭:弱者未云祸,强者未云福。

与其作刀俎,毋宁为鱼肉。

中原五言古诗农夫凄美叙事

注释

绠糜:形容眼泪如绳索般不断流淌,绠指绳索,糜指烂、碎

跂行与喙息:跂行指用脚行走的动物,喙息指用嘴呼吸的动物,泛指一切生物

穿窬:穿壁逾墙,指偷盗行为

疮痏:疮伤疤痕

枯骴:枯骨,骴指未腐烂的尸骨

盘彝:古代盛食物的器皿,这里指餐盘

封狼:大狼,指贪婪的食客

朵其颐:鼓动腮帮咀嚼的样子

译文

东风温和而平静,众多树木枝叶繁茂。昨夜下了微微细雨,初升的太阳还迟迟未现。在这春光之中,不快乐又能做什么呢?向东望去有牧场,碧绿的青草生长茂盛。一只羊跳跃着前行,一只狗跟随相伴。宛如兄妹一般,感情深厚相互依恋。妹妹如今不快乐,眼泪如绳索般流淌。呜咽着对哥哥说:我们这一生将去向何方?我听说造物主用意没有偏私,所有生物都各得其所。为什么哥哥和我,终日被人束缚?哥哥吃着剩粮,辛勤守护家门。白天防备强盗到来,夜晚害怕小偷窥探。突发变故时,生死相搏。用什么报答忠诚?只有鞭子和竹板吗?主人有娇惯的孩子,踢打我们供其娱乐。恐惧屈服不敢反抗,心中的惭愧向谁诉说?至今抚摸伤痕,毛发和血迹还交错残留。哥哥命运不济,妹妹尤其幼稚无知。拔我身上的毛,织成他们笼中的衣物。夺走我怀中的乳汁,喂养他们襁褓中的婴儿。可怜被拖着在田间行走,鞭打随时到来。雨淋和日晒,狼狈不堪成了枯骨。清晨走过厨房,鲜红的血液令人惊心流淌。一群饕餮之徒流着口水,谈笑间应对哀嚎声。伯叔和姑姑们,赫然坐在餐盘前。死去的眼睛不敢看,惊吓得无法移动。扔在地上的还有余骨,贪婪的食客鼓着腮帮咀嚼。孤坟在何处?沟水中流淌着残存的油脂。活着是人的奴隶,死了是人的祭品。惶惶不安地活着,命运啊还有什么可说!哥哥听到妹妹的话,怅然停止哭泣:弱者未必是祸,强者未必是福。与其做刀和砧板,不如做鱼和肉。

赏析

这是一首深刻反映社会底层苦难的叙事诗。诗人通过一对被奴役的兄妹对话,揭露了封建社会中奴仆的悲惨命运。艺术上采用对比手法,开篇的春光美景与后面的残酷现实形成强烈反差。语言质朴真切,情感真挚动人,通过具体的生活细节描写(如拔毛织衣、夺乳哺儿等)深刻表现了被剥削者的痛苦。最后哥哥的感悟'与其作刀俎,毋宁为鱼肉'富含哲理,体现了弱者对命运的深刻思考。全诗具有强烈的人民性和批判精神,是古代诗歌中少有的直接反映阶级压迫的佳作。

创作背景

这首诗创作时间不详,从内容和风格看应出自明清时期文人手笔,反映了当时社会底层人民的悲惨生活。作者可能亲眼目睹或听闻了奴仆的非人待遇,借诗歌表达对社会不公的愤慨和对弱者的同情。这类直接揭露社会黑暗面的诗歌在古典文学中较为罕见,体现了作者的人文关怀和社会批判意识。