《欧战既起,避兵法国东北之阆乡。时已秋深,益以乱离,景物萧瑟。出门偶得长句》近现代 · 汪精卫

在线阅读《欧战既起,避兵法国东北之阆乡。时已秋深,益以乱离,景物萧瑟。出门偶得长句》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 汪精卫

修竹三竿小阁前,平台一角屋西偏。

园荒知为耰锄弃,地僻应无烽火传。

宿雾初阳凉似月,回风斜雨荡如烟。

秋来未便悲摇落,却为黄花一怅然。

下帷长日未窥园,偶趁秋晴出郭门。

风景不殊空太息,江山如此更何言。

残阳在地林鸦乱,废垒无人野兔尊。

欲上危楼还却步,怕将病眼望中原。

七言律诗中原人生感慨写景凄美

注释

修竹:细长的竹子

耰锄:农具,代指耕作

烽火:战火

宿雾:夜雾

初阳:清晨的阳光

回风:旋风

黄花:菊花

下帷:放下帷幕,指闭门读书

郭门:外城门

风景不殊:化用《世说新语》'风景不殊,正自有山河之异'

废垒:废弃的军事堡垒

野兔尊:野兔占据(尊同'蹲')

危楼:高楼

中原:指中国

译文

三竿修竹伫立在小阁前,平台一角位于房屋西边。园圃荒芜知道是因战乱放弃耕种,地方偏僻应该不会有战火传来。夜雾与晨光交融凉如月色,旋风吹着斜雨荡漾如烟。秋天到来本不该悲叹草木凋零,却因菊花而心生惆怅。 整日闭门读书未曾窥看园景,偶然趁着秋日晴好走出城外。风景依旧却空自叹息,山河如此破碎更从何说起。残阳照地林中乌鸦乱飞,废弃堡垒无人只有野兔盘踞。想要登上高楼却退缩止步,怕用这病弱的双眼遥望中原故土。

赏析

这首诗以秋日避乱异乡为背景,通过细腻的景物描写展现战乱中的萧瑟景象。前两联以'修竹''平台''荒园'等意象营造僻静氛围,与'烽火'形成强烈对比。'宿雾初阳凉似月,回风斜雨荡如烟'运用通感手法,将视觉、触觉交融,极富意境美。后两联转折,'却为黄花一怅然'点出思乡之情。下半首情感深化,'风景不殊空太息'化用典故,'残阳''废垒''林鸦''野兔'等意象层层渲染荒凉,末句'怕将病眼望中原'将忧国怀乡之情推向高潮,含蓄深沉,感人至深。

创作背景

此诗创作于第一次世界大战期间(1914-1918),作者为避战乱旅居法国东北部阆乡地区。时值秋深,战火纷飞,景物萧瑟,诗人触景生情,将异国避乱的孤寂与对故国山河的忧思融注诗中,反映了近代中国知识分子在海外漂泊时心系祖国的赤子情怀。