《好事近 其一 三十六年在寒斋守岁,有客扣扉,抵掌作长谈,且语且书,客去而七词成,不复排次,亦不知其为愿望语、愤诽语、伤感语、勉勖语,抑祝贺语也。聊写一时心影,不足计词之工拙耳》近现代 · 卢前

在线阅读《好事近 其一 三十六年在寒斋守岁,有客扣扉,抵掌作长谈,且语且书,客去而七词成,不复排次,亦不知其为愿望语、愤诽语、伤感语、勉勖语,抑祝贺语也。聊写一时心影,不足计词之工拙耳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 卢前

烧烛影摇红,摇过今宵除夕。

来日又迎元旦,已芳龄三七。

少年忧患汝曾经,中年乐能必。

安得无灾无难,祝年年安吉。

中原人生感慨含蓄夜色抒情

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》

烧烛:点燃蜡烛,古代守岁习俗

影摇红:烛光摇曳映照出的红色光影

除夕:农历一年最后一天的夜晚

元旦:农历正月初一,即春节

芳龄三七:指二十一岁,古代用乘法表示年龄

忧患:忧愁困苦的经历

勉勖:勉励劝诫之意

译文

点燃的蜡烛映出摇曳的红光,摇曳着度过今夜的除夕。明日又将迎来元旦新春,已经二十一岁的年华。 少年时的忧愁困苦你都经历过,中年的快乐怎能必定得到。如何才能无灾无难,祝愿年年平安吉祥。

赏析

这首词以除夕守岁为背景,通过烛光摇曳的意象营造出温馨而略带感伤的氛围。上片写时光流逝,从除夕到元旦的转换,暗示年龄增长;下片转入对人生的思考,从少年忧患到中年未知,最后表达对平安吉祥的朴素祝愿。语言质朴自然,情感真挚,既有对往事的回顾,也有对未来的期盼,体现了中国传统文人在岁末年终时的典型心境。

创作背景

此词创作于民国三十六年(1947年)除夕,作者在书斋守岁时有客来访,长谈后即兴创作七首词作。这一时期正值中国社会动荡,战乱频仍,文人多怀忧患意识。词中'少年忧患'的感慨可能与此时代背景相关,反映了知识分子在乱世中对平安生活的渴望。