《大有 去年登高桃叶渡大集成酒家,风景犹昨,倏又重九至矣。用潘希白九日词原韵》近现代 · 卢前

在线阅读《大有 去年登高桃叶渡大集成酒家,风景犹昨,倏又重九至矣。用潘希白九日词原韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 卢前

一面钟山,半湾淮水,是去年、今日重九。

共登临、当楼景物还旧。

云鬟再把金杯劝,佳节茱萸相候。

数遍地北天南,最难蟹肥花瘦。

琴弦断,将进酒。

君不见新亭,泪侵衫袖。

秋意如何,看取冷蝉髡柳。

指点雁行过尽,斜阳里、休休回首。

更谁笑、落帽风前,行歌醉后。

人生感慨写景凄美古迹抒情

注释

大有:词牌名,双调九十九字

桃叶渡:南京秦淮河畔古渡口,相传因王献之在此送别爱妾桃叶而得名

大集成酒家:民国时期南京著名酒楼

潘希白:南宋词人,字怀古,有《九日》词

云鬟:女子发髻,代指歌女或友人

茱萸:重阳节佩插的植物,有辟邪之意

蟹肥花瘦:化用李清照'绿肥红瘦',指秋日蟹肥菊瘦之景

新亭:典故'新亭对泣',指东晋士大夫感叹山河破碎而相对哭泣

髡柳:枝叶凋零的柳树,髡指剃发,喻柳叶落尽

落帽:重阳典故,晋代孟嘉重阳宴饮时帽子被风吹落而不觉

译文

钟山的一面轮廓,淮水的半湾波光,这正是去年今日重阳节的景象。我们一同登高远眺,酒楼的景物依然如旧。梳着云鬟的歌女再次举杯劝酒,重阳佳节佩戴茱萸相互守候。感叹漂泊天南地北,最难逢蟹肥菊瘦的秋日美景。 琴弦已断,且尽情饮酒。您不见新亭对泣的典故,泪水浸湿了衣衫袖口。秋意究竟如何?请看那寒蝉鸣叫、柳叶落尽的凄凉景象。指点着南飞的雁阵渐渐远去,在斜阳余晖中,不要再回首往事。还有谁会笑谈那落帽的风流轶事,在风中前行歌唱,醉意朦胧之后。

赏析

这首重阳词以今昔对比手法,通过'去年今日'的时空重叠,营造出物是人非的沧桑感。上阕写景忆旧,'钟山''淮水'点明南京地域特色,'云鬟劝酒''茱萸相候'展现传统重阳习俗,'蟹肥花瘦'化用易安词意,巧妙表现秋日特征。下阕抒情感慨,'新亭对泣'典故暗含家国忧思,'冷蝉髡柳''雁行过尽'的秋景描写渗透悲凉心境,结尾'落帽风前'的典故运用,既符合重阳主题,又暗含风流云散的无奈。全词情感深沉,用典自然,对仗工整,展现了传统文人节令词的艺术特色。

创作背景

这首词创作于民国时期,作者借重阳登高怀古抒发现实感慨。桃叶渡、大集成酒家都是南京著名地标,词中运用'新亭对泣'典故,可能暗喻当时政局动荡、山河破碎的时代背景。用潘希白原韵,体现了对宋代重阳词传统的继承和发展。作品反映了传统文人在时代变革中的复杂心境,将个人感怀与家国忧思融为一体。