《还桑泽卿兰亭考二首 其二》宋·叶适

赞誉《兰亭考》的学术诗,以诗笔论书法版本真伪鉴别的七绝


叶时

自从茧纸殉昭陵,定武流传剩得名。

总辑旧闻为博议,即今真赝不难凭。

七言绝句友情酬赠含蓄咏物抒怀文人

注释

茧纸:指王羲之《兰亭序》真迹所用的纸张,传说为蚕茧所制,质地精良。

殉昭陵:指唐太宗李世民酷爱《兰亭序》,死后将其真迹陪葬于昭陵。

定武:指《定武兰亭》,是《兰亭序》众多摹本和石刻拓本中最为著名、影响最大的一种,相传为欧阳询据真迹临摹上石。

流传剩得名:指真迹虽已随葬,但《定武兰亭》等摹本得以流传,并获得了极高的声誉。

总辑旧闻为博议:指桑泽卿(桑世昌)广泛搜集历代关于《兰亭序》的记载和论述,编纂成《兰亭考》(又名《兰亭博议》)一书。

真赝:真迹与赝品。

不难凭:不难辨别、判断。

译文

自从王羲之的《兰亭序》真迹被殉葬于昭陵,世间流传的便只剩下《定武兰亭》这样的摹本享有盛名。如今,桑泽卿先生汇集历代旧闻编纂成《兰亭考》,对于现今流传的《兰亭序》版本是真是假,也就不难做出判断和凭信了。

赏析

叶适此诗是题赠给友人桑世昌(字泽卿)的,旨在赞扬其编纂《兰亭考》一书的学术价值。全诗以《兰亭序》的流传史为线索,前两句勾勒出书法史上的一大公案:真迹的湮没与摹本的显赫。"自从茧纸殉昭陵,定武流传剩得名",语言凝练,对比鲜明,既点明了《兰亭序》真迹的最终归宿,也突出了《定武兰亭》在书法传承中的核心地位。后两句则直接切入主题,盛赞桑世昌的学术贡献。"总辑旧闻为博议",指出其著作的文献学价值在于广搜博采,集前人之大成;"即今真赝不难凭",则强调了该书的考据学意义,为后世鉴别《兰亭序》版本的真伪提供了坚实的依据。整首诗体现了叶适作为南宋永嘉学派代表人物的学术眼光,他不仅欣赏艺术,更重视对艺术文献的整理与考辨。诗风平实晓畅,说理清晰,在酬赠诗中别具一格,将友人的学术工作置于宏大的文化传承背景中加以肯定,立意高远。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体背景与《兰亭序》版本学的兴起密切相关。王羲之的《兰亭序》被誉为"天下第一行书",其真迹据传随唐太宗葬入昭陵后,世间流传皆为摹本、临本和石刻拓本,其中以《定武兰亭》最为著名。到了宋代,随着金石学和考据学的发展,文人士大夫对《兰亭序》各种版本的真伪、优劣产生了浓厚兴趣,形成了研究热潮,称为"兰亭学"。桑世昌(桑泽卿)是当时的学者,他编纂的《兰亭考》是第一部系统研究《兰亭序》版本流传的专著,具有开创性意义。叶适作为南宋著名的思想家、文学家,与桑世昌交好,写下这组诗(共两首)以赠,既是对友人学术成就的祝贺,也反映了南宋士人文化中对经典法帖的珍视与考据风尚的盛行。此诗正是这一特定文化背景下的产物。