《浣溪纱 庚辰春客香江作》近现代 · 邓桐芬

在线阅读《浣溪纱 庚辰春客香江作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 邓桐芬

满眼繁华奈别离,莺啼燕语不胜思,况兼细雨又如丝。

异地楼台春寂寞,故园花草梦依稀,几家糕果忆儿时。

人生感慨写景凄美婉约岭南

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙、浣纱溪

庚辰:干支纪年,此处指1940年

香江:香港的别称

奈别离:无奈离别之情

不胜思:难以承受的思念

故园:故乡

依稀:模糊不清的样子

糕果:糕点和果品,指童年时的零食

译文

满眼繁华景象却无奈要承受离别之苦,黄莺啼鸣燕子呢喃更添无限思念,更何况还有绵绵细雨如丝般飘洒。 异乡的楼台在春天里显得格外寂寞,故乡的花草在梦中若隐若现,几家店铺的糕点和果品让我回忆起童年时光。

赏析

这首词以春日香港为背景,通过对比异乡的繁华与内心的孤寂,表达了深切的思乡之情。上片以'满眼繁华'与'奈别离'形成强烈反差,莺燕的欢啼与细雨的缠绵更衬托出离愁别绪。下片'异地楼台'与'故园花草'形成空间对比,'春寂寞'与'梦依稀'构成虚实相映,最后以'忆儿时'收尾,将个人乡愁升华到对童年、对传统文化记忆的追寻。全词婉约凄美,意境深远,运用对比、衬托等手法,将游子思乡之情表达得淋漓尽致。

创作背景

此词创作于1940年春季,作者客居香港时期。当时中国正处于抗日战争相持阶段,许多文人南迁香港避难。香港作为英国殖民地相对安定繁华,但与内地隔绝,使得流寓文人产生强烈的思乡之情。词中'庚辰'即1940年,'香江'即香港,反映了特定历史时期文人的离散体验和家国情怀。