《蝶恋花 其一》近现代 · 徐谦

在线阅读《蝶恋花 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 徐谦

柔肠宛转情如许。

咫尺天涯,一倍含辛苦。

空阶玉立可怜生,凝眸幽怨浑如诉。

早托微波达诚素。

渺渺余怀,青鸟难传语。

丁宁记取月生明,枕边暗泣销魂处。

凄美夜色婉约婉约派幽怨

注释

柔肠宛转:形容内心情感缠绵曲折

咫尺天涯:比喻距离虽近却如相隔天涯

空阶玉立:独自站立在空寂的台阶上

凝眸:专注地凝视

微波:细微的水波,比喻传递信息的媒介

诚素:真诚的情意

青鸟:神话中为西王母传信的神鸟,后指信使

丁宁:同"叮咛",嘱咐、告诫

销魂:形容极度悲伤或快乐

译文

柔肠百转情意如此深厚。近在咫尺却如远隔天涯,平添一份相思之苦。空寂的台阶上独自伫立多么可怜,凝望的眼神中满是幽怨仿佛在倾诉。 早已托付细微的波浪传达真诚心意。渺茫的胸怀,连青鸟也难以传递话语。再三嘱咐要记住月亮升起之时,在枕边暗自垂泪的伤心之处。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,描绘了深闺女子缠绵悱恻的相思之情。上片通过'柔肠宛转'、'咫尺天涯'等意象,生动表现了相爱之人近在咫尺却难以相见的痛苦。'空阶玉立'勾勒出女子孤独伫立的形象,'凝眸幽怨'则通过眼神传达出深沉的哀怨。下片运用'微波'、'青鸟'等典故,进一步深化了相思难寄的无奈。结尾'枕边暗泣销魂处'以极富画面感的细节,将情感的悲痛推向高潮。全词语言优美,意境深远,情感真挚动人。

创作背景

此词为清代或近代无名氏所作,具体创作背景不详。从内容看,应是一首描写闺怨相思的词作,反映了古代女子在爱情中的幽怨与无奈。这类作品在词的发展史上颇为常见,多表现女性细腻的情感世界。