以女子口吻直抒春思,"乱如芳草"的比喻成为婉约词中真情流露的名句
淡黄衫子浓妆了。
步缕金鞋小。
爱来书幌绿窗前,半和娇笑。
谢家姊妹,诗名空杳。
何曾机巧。
争如奴道,春来情思,乱如芳草。
贺圣朝:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。
淡黄衫子:浅黄色的衣衫,形容女子服饰的淡雅。
浓妆:指妆容艳丽。
步缕金鞋小:穿着用金线绣花的精致小鞋行走。缕金,指用金线刺绣。
书幌:书房的帷幔或窗帘,代指书房。
绿窗:绿纱窗,常指女子居室或闺房。
半和娇笑:带着几分娇羞的笑容。和,混合,带有。
谢家姊妹:指东晋才女谢道韫及其家族中的女性,此处泛指有诗才的女子。
诗名空杳:诗名虽高,却显得遥远而不切实际。杳,遥远,渺茫。
何曾机巧:哪里有什么机巧的心思。机巧,机敏灵巧,此处或指作诗的技巧与心机。
争如:怎如,哪里比得上。争,通“怎”。
奴:古代女子的自称。
春来情思,乱如芳草:春天到来时萌生的情思,纷乱如茂盛的春草。