花间词派送别名篇,以杜鹃啼声寄托无尽离恨的婉约之作
残照催行棹,乘春拂去衣。
海棠花下醉芳菲。
无计少留君住、泪双垂。
烟染春江暮,云藏阁道危。
行行听取杜鹃啼。
是妾此时离恨、尽呼伊。
南歌子:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。
残照:夕阳的余晖。
行棹:行船。棹,船桨,代指船。
乘春:趁着春天。
拂去衣:拂去(离人)身上的尘土,或指风吹动离人的衣衫,暗含挽留之意。
海棠花下醉芳菲:在海棠花盛开、春色正浓的时候沉醉。芳菲,花草的芳香,亦指繁花盛开的景象。
无计:没有办法。
烟染春江暮:暮色如烟,笼罩着春天的江面。染,形容暮色渐浓,如烟熏染。
云藏阁道危:云雾遮蔽了高耸的栈道。阁道,即栈道,指险峻的山路。危,高耸、险峻。
行行:不停地走,走了一程又一程。
杜鹃啼:杜鹃鸟的啼叫声。杜鹃啼声悲切,古典诗词中常用来渲染哀愁,其叫声似“不如归去”,易引发离愁别绪。
妾:古代女子自称。
伊:他,指离去的行人。此处亦暗指杜鹃,将离恨寄托于杜鹃的啼鸣。