《满庭芳 晚间济生连作二词,追悼旧游,感愤时局,凄音苦节,令人不忍卒读。仍用前调前韵和成一首,以通其怫郁焉 其二》近现代 · 李刚己

在线阅读《满庭芳 晚间济生连作二词,追悼旧游,感愤时局,凄音苦节,令人不忍卒读。仍用前调前韵和成一首,以通其怫郁焉 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 李刚己

市骨何年,埋忧无地,泪落不待雍门。

休谈往事,努力尽芳樽。

多少故家亭阁,一弹指、荆棘纷纷。

君记取,吴宫楚馆,寂寞似荒村。

怆魂。

人艳说,苏张七国,瑜亮三分。

问沧桑百变,尺土谁存。

可叹数行青史,模糊似、雪影沙痕。

归去也,青镫古佛,经卷送晨昏。

人生感慨凄美古迹咏史怀古悲壮

注释

市骨:指千金市骨,典出《战国策》,喻求贤若渴

埋忧无地:化用仲长统'寄愁天上,埋忧地下',谓无处排遣忧愁

雍门:指雍门子周,古之善琴者,能使孟尝君泫然泣下

芳樽:精美的酒器,代指美酒

弹指:佛教用语,喻时间极短

吴宫楚馆:指吴国和楚国的宫殿馆阁,喻昔日繁华

苏张:指苏秦、张仪,战国纵横家

瑜亮:指周瑜、诸葛亮,三国时期杰出人物

青镫:即青灯,指油灯

译文

何处能千金买骨,何处能埋葬忧愁,泪水落下不需雍门琴声催动。不要再谈往事,且努力饮尽杯中美酒。多少世家望族的亭台楼阁,弹指间便荆棘丛生荒芜一片。君须记得,那吴宫楚馆般的繁华场所,如今寂寞得如同荒村。 令人伤怀啊!人们还艳羡地谈论着苏秦张仪游说七国、周瑜诸葛亮三分天下的功业。试问历经沧桑巨变,还有谁保留着一尺土地?可叹那数行青史记载,模糊得如同雪地足迹、沙上痕迹。不如归去吧,在青灯古佛旁,诵经念佛度过晨昏。

赏析

此词以沉郁悲凉的笔调,抒发了对世事变迁、繁华易逝的深沉感慨。上阕通过'市骨''埋忧'等典故,奠定全词悲怆基调,再用'故家亭阁'与'荆棘纷纷'、'吴宫楚馆'与'寂寞荒村'的强烈对比,展现盛衰无常的历史沧桑感。下阕借古讽今,以苏张瑜亮等历史人物的丰功伟业最终都化为青史数行,表达对功名利禄的虚无感。末句'青镫古佛'的归隐之志,是看破红尘后的超脱。全词用典精当,对仗工整,情感层层递进,从个人感伤上升到历史哲思,具有深刻的艺术感染力。

创作背景

此词创作于晚清时期,当时社会动荡,国势日衰。作者与友人济生相聚,连作词章追忆旧游、感愤时局。词中'感愤时局'四字明确点出创作背景,反映了晚清文人面对国家危亡、社会剧变时的忧患意识和无奈心境。词中借古喻今,通过历史兴衰的咏叹,抒发对当时社会现实的深切忧虑。