《菩萨蛮 其七》近现代 · 芍印

在线阅读《菩萨蛮 其七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 芍印

游丝不结同心扣。

相思何处抛红豆。

端是没来由。

贻书喻好逑。

答言何怫郁。

只恼人唐突。

儿本自由花。

安知宜室家。

书生人生感慨婉约幽怨抒情

注释

游丝:飘动的蛛丝,喻情思缠绵

同心扣:象征爱情的信物,同心结

红豆:相思子,象征相思之情

端是:实在是,确实是

没来由:没有缘由,莫名其妙

贻书:寄信,写信

好逑:好的配偶,语出《诗经》'窈窕淑女,君子好逑'

怫郁:愤怒郁闷的样子

唐突:冒犯,莽撞

自由花:喻指追求自由、不受约束的女子

宜室家:适合成家,语出《诗经》'之子于归,宜其室家'

译文

飘动的蛛丝无法结成同心结,相思之情该向何处抛洒红豆。实在是没有来由,写信向你表达爱慕之情。 回信为何如此愤怒郁闷?只因恼恨你的冒昧唐突。我本是追求自由的女子,怎会懂得如何宜室宜家。

赏析

这首词以女子口吻抒写对自由爱情的向往与传统婚恋观念的冲突。上阕写男子主动求爱,用'游丝'、'红豆'等意象渲染相思之情;下阕写女子回绝,以'自由花'自喻,表达不受礼教束缚的独立人格。全词通过书信往来的形式,展现新旧婚恋观念的碰撞,语言婉约中见刚劲,情感真挚而富有反抗精神,具有鲜明的时代特色。

创作背景

此词创作于清末民初时期,正值新旧思想交替之际。当时西方自由恋爱观念传入中国,与传统'父母之命、媒妁之言'的婚恋制度产生激烈冲突。词作反映了这一时期青年男女对自由恋爱的向往和对封建礼教的反抗,具有鲜明的时代特征和社会意义。