在线阅读《鹊桥仙 七夕》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
银河泻怨,鹊桥填恨,好驾云軿共处。
聘钱十万竟难偿,祗博得金风一度。
红颜不老,佳期常有,却胜广寒迟暮。
沉沉琼户听霓裳,定妒那牛郎织女。
银河泻怨:银河倾泻着离愁别怨,指牛郎织女被银河阻隔的怨恨
鹊桥填恨:喜鹊搭桥来填补遗憾,传说七夕喜鹊为牛郎织女搭桥相会
云軿(píng):神仙乘坐的云车,指牛郎织女相会的交通工具
聘钱十万:指牛郎织女传说中的聘礼数额,暗示相会代价昂贵
金风一度:秋风一度,指每年只有一次七夕相会的机会
广寒迟暮:广寒宫中的嫦娥日渐衰老,反衬牛郎织女爱情永恒
琼户:华丽的门户,指月宫中的建筑
霓裳:霓裳羽衣曲,指月宫中的仙乐