《好事近 贺同学婚礼》近现代 · 吴绍烈

在线阅读《好事近 贺同学婚礼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吴绍烈

佳约订前生,争羡诗飘红叶。

今夜双星齐会,任鹊桥长设。

烛花并蒂证同心,紧挽罗衣结。

天遣百年好合,艳比团圆月。

七夕书生喜庆夜色抒情

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》

佳约订前生:美好的姻缘是前世注定

诗飘红叶:化用红叶题诗典故,唐代宫女在红叶上题诗,经御沟流出宫外,被士子拾得,后成佳偶

双星:指牛郎织女星

鹊桥:传说牛郎织女七夕相会,喜鹊搭桥

烛花并蒂:蜡烛火焰结成双蕊,象征吉祥喜庆

罗衣结:指新婚夫妇行结发之礼

百年好合:祝福婚姻美满长久

译文

美好的姻缘前世早已注定,令人羡慕如同红叶题诗般浪漫传奇。今夜新人如牛郎织女相会,任凭鹊桥长久架设。 烛火结成并蒂双蕊见证同心,紧紧挽结罗衣行结发之礼。上天注定百年好合,美满幸福胜过团圆的明月。

赏析

这首贺婚词巧妙运用中国传统婚恋意象,上阕以红叶题诗典故赞美姻缘天定,以牛郎织女鹊桥相会喻新婚之喜;下阕通过烛花并蒂、罗衣结发等婚礼场景,寄托百年好合的美好祝愿。全词用典自然,对仗工整,喜庆祥和,既体现了传统婚礼的文化内涵,又表达了真挚的祝福之情。

创作背景

这是一首现代人创作的贺婚词,作者以古典词牌《好事近》为同学婚礼赋词祝贺。词中化用多个中国传统爱情典故,体现了古典诗词在现代生活中的传承与应用,反映了传统文化在当代婚礼文化中的延续。