注释
麝粟:指桂花细小如粟米,香气如麝香
釭花:灯花,古代油灯灯芯燃烧时结成的花状物
金鼎术:道家炼丹术,金鼎指炼丹炉
玉函方:指珍贵的医书或仙方,玉函为玉制书匣
淮南道:唐代行政区划,辖今安徽、江苏部分地区
罗衾:丝绸被子
译文
桂花如麝香般的细碎花朵绽放出耀眼的金黄,月光下的清丽艳色胜过所有花卉。愁绪繁多时不要让灯花过早熄灭,久坐之中能够抵御夜色的寒凉。
虽有炼丹术和珍贵仙方,他日倚靠在这桂花树下岂能相忘?马蹄踏遍了淮南地区的道路,只有这罗被上还留存着往日的桂花清香。
赏析
这首词以木犀(桂花)为主题,通过细腻的笔触展现桂花的色香之美。上阕写桂花在月光下的清艳姿态,以'压群芳'突出其超凡脱俗;'愁多'、'坐久'二句将人的情感与景物相融合,营造出幽静深远的意境。下阕运用'金鼎术'、'玉函方'等道家意象,与桂花的仙姿相呼应,最后以'罗衾旧香'作结,既写桂花香气的持久,又暗含对往事的追忆,余韵悠长。全词语言清丽,意境幽远,体现了宋代咏物词的精妙手法。
创作背景
此词为宋代咏物词,创作具体年代不详。木犀即桂花,在宋代文人中备受推崇,常作为诗词吟咏对象。词中'淮南道'为唐代行政区划名称,宋代已改为路制,但文人创作仍常用古称。词作体现了宋代咏物词托物言志、寓情于景的特点,通过对桂花的咏赞,抒发对高洁品格和美好事物的向往。