南宋基层盐官的沉痛自白,以乐景写哀情,道尽官场困顿与人生倦怠
仆仆驱驰梦不安,猥哉谁恤买鹾官。
星台阁住春来俸,雨意翻成夜半寒。
可说话人能几辈,难区处事更多般。
桃花一日都开了,插满铜瓶亦倦看。
仆仆:形容旅途劳顿的样子。
驱驰:策马疾行,引申为奔走效力。
猥哉:鄙陋啊,表示感叹,带有自嘲或愤懑。
买鹾官:指负责盐务(征收盐税)的官员。鹾(cuó),盐。
星台:可能指代御史台或监察机构,此处或指上级官署。
阁住:搁置、停发。阁,同“搁”。
春来俸:春季应发的俸禄。
雨意翻成夜半寒:连绵的阴雨天气,反而让人在半夜感到寒意。翻,反而。
可说话人:能够理解、体谅自己的人。
能几辈:能有几个人。辈,表示人的复数。
难区处事:难以处理、棘手的事务。区处,处理、安排。
更多般:更加多种多样。般,种类。
桃花一日都开了:桃花在一天之内全都开放了。
铜瓶:铜制的花瓶。
倦看:懒得去看,形容心情烦闷,无心赏玩。