注释
蒲叶:香蒲的叶子,水生植物
榴花:石榴花,夏季开花,红色
晴岚:晴天山中的雾气
浓翠滴:形容山色翠绿欲滴
长堤:湖边的长堤
弱柳:柔细的柳枝
斜风:斜吹的风
漫道:莫说,不要说
行看:且看,再看
弦歌:琴瑟伴奏的歌声
角笳:号角和胡笳,军中乐器
大江东:指苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中'大江东去'句,代指豪放词曲
译文
香蒲抽出嫩绿的新叶,石榴花绽放娇艳的红色。晴日山间的雾气中,浓翠欲滴的山色更显秀美。更何况长堤上柔细的柳枝在斜风中翩翩起舞。
莫说湖光山色美好,且看这美景终将成空。琴瑟歌声已在号角胡笳声中断绝。何处还能听到高唱'大江东去'的豪迈歌声?
赏析
这首词以细腻的笔触描绘初夏美景,却又在美景中暗含深沉的感慨。上阕写景:蒲叶新绿、榴花嫩红,色彩明丽;晴岚滴翠、弱柳舞风,动态十足,展现出一派生机盎然的湖山景色。下阕转折,从'景物空'到'弦歌声断',暗示战乱或时局变迁,昔日文人雅士的弦歌雅集已被军旅的角笳声取代。结尾'何处还闻高唱大江东',既是对苏轼豪放词风的追忆,更是对往昔文化繁荣的怀念,表达了对和平安宁生活的向往。全词对比鲜明,意境深远,在婉约中蕴含豪放之气。
创作背景
此词创作背景可能与南宋后期或元明之际的战乱时期有关。从'弦歌声断角笳中'的描写来看,应是反映战乱对文化生活的破坏。'大江东'指苏轼《念奴娇·赤壁怀古》,此词的引用表明作者对北宋文化繁荣的怀念。可能是南宋文人面对山河破碎、文化凋零的感慨之作,通过今昔对比表达对和平的渴望和对文化复兴的期盼。