注释
一捻纤腰:形容女子腰肢纤细,一捻即可握住
工结束:精心打扮装扮
剪剪秋波:形容眼睛明亮有神,如秋水般清澈
眉黛争飞绿:黛眉如画,仿佛要与绿色争艳
猩裙:鲜红色的裙子
刘碧玉:南朝宋汝南王妾,此处借指美丽女子
第二泉:指无锡惠山泉,天下第二泉
牵萝屋:用藤萝编织的简陋屋舍,指贫寒住所
翠袖:代指女子
西溪:水名,在无锡境内
译文
纤细的腰肢精心装扮,明亮的秋波如剪,黛眉仿佛要与绿色争艳。鲜红的裙子令人艳羡看不够,试着在花丛间记录她的小名。
她本是当年刘碧玉般的女子,在第二泉边长大,自幼住在藤萝编就的简陋屋中。如今天涯漂泊孤身只影,可怜流落漂坠在西溪曲畔。
赏析
这首词以工笔细描的手法,刻画了一位美丽而命运坎坷的女子形象。上片极写女子之美:纤腰、秋波、黛眉、红裙,通过一系列精雕细琢的描写,展现了一个姿容出众的女性形象。下片笔锋一转,交代女子出身寒微而后漂泊天涯的凄凉境遇,形成强烈对比。作者运用刘碧玉的典故,既衬托女子之美,又暗示其妾室身份。全词语言精丽,意象优美,在艳冶中见悲凉,展现了清代词人陈维崧婉约词风的艺术特色。
创作背景
此词为清初词人陈维崧所作。陈维崧(1625-1682),字其年,号迦陵,宜兴人,清初词坛大家,阳羡词派领袖。此词描写一位无锡女子的悲惨命运,可能作于作者游历无锡期间。清代初期社会动荡,许多女子命运多舛,此词反映了当时部分女性的生存状况。