在线阅读《擘蟹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
寒蒲就缚失横行,已矣甘从五鼎烹。
凭恃甲戈名以躁,贮藏风露败于清。
芦花洲冷霜威健,竹叶杯深饮兴生。
且与老饕成后赋,正须一笑付姜橙。
擘蟹:擘,音bò,掰开、分开。擘蟹即掰开螃蟹食用。
寒蒲就缚:蒲,蒲草,此处可能指用蒲草捆扎螃蟹。就缚,被捆绑。
五鼎烹:古代贵族用五个鼎烹煮食物,形容被隆重地烹煮。此处指螃蟹被烹食的命运。
甲戈:指螃蟹的甲壳和螯足,形似铠甲和兵器。
躁:急躁、嚣张,形容螃蟹生前横行的姿态。
贮藏风露:指螃蟹生长于水泽,吸收风露精华。
败于清:败,败坏、受损。清,清寒、冷清。可能指螃蟹因风露清寒而肉质鲜美,但也因此被捕捉。
芦花洲:长满芦花的沙洲,螃蟹的栖息地。
霜威健:霜的威力强盛,指深秋时节。
竹叶杯:盛酒的杯子,或指竹叶青酒。
老饕:贪吃的人,此处是作者自指或指同好。
后赋:后续的诗赋。可能指继苏轼《老饕赋》之后的咏蟹之作。
姜橙:生姜和橙子(或橙皮酱),古人食蟹时常用的去腥增香的佐料。