《次韵答吴仲山》宋 · 吴锡畴

在线阅读《次韵答吴仲山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴锡畴

声利驱人万毂忙,何如林下玩幽芳。

一池草色春不尽,半树梅花月也香。

古锦忽分诗眼巧,短笺难寄话头长。

相望正恨相逢晚,莫惜来过剪韭黄。

七言律诗人生感慨写景友情酬赠山水田园

注释

次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序来和诗。

吴仲山:诗人的友人,生平不详。

声利:名声与利禄。

毂(gǔ):车轮中心的圆木,代指车轮。万毂忙:形容为名利奔走的人车马繁忙。

林下:山林田野之间,指隐居之处。

幽芳:幽雅的花草,亦指幽静芬芳的景致。

古锦:比喻华美的诗章或文采。

诗眼:诗中最为精炼传神或点明主旨的字眼。此处指友人诗作构思巧妙,如打开古锦囊,令人眼前一亮。

短笺:简短的书信。

话头:话语的开端或话题。话头长:指想说的话很多。

剪韭黄:割取新鲜的韭黄来招待客人。语出《南史·周颙传》,文惠太子问颙菜食何味最胜,颙曰:“春初早韭,秋末晚菘。”后以“剪韭”或“剪春韭”指代招待故人的简朴而真挚的情谊。

译文

世间的名声与利禄驱使着人们如万车奔忙,怎比得上在山林间赏玩幽静芬芳的景致来得自在?一池春草生机盎然,绿意仿佛没有尽头;半树梅花在月光映照下,也散发着沁人的清香。忽然收到你华美的诗章,构思精巧令我诗眼为之一亮;短短的信笺实在难以寄达我心中绵长的话语。我们彼此相望,正遗憾相逢太晚;请不要吝惜前来一聚,让我剪下新鲜的韭黄款待你这位知交。

赏析

这是一首酬答友人的七言律诗,表达了诗人淡泊名利、向往隐逸生活的情怀以及对友情的珍视。首联以“声利驱人”的喧嚣与“林下玩幽芳”的宁静形成鲜明对比,直抒胸臆,奠定全诗超脱尘俗的基调。颔联写景,“一池草色”、“半树梅花”选取春日典型意象,对仗工整,“春不尽”、“月也香”用语新颖,意境幽美,将自然之趣与隐逸之乐融为一体,画面感与韵味俱佳。颈联转入对友人诗作与彼此情谊的描写,“古锦忽分”盛赞对方诗艺,“短笺难寄”则道出心意绵长、纸短情长之感,体现了文人间的雅致交流与深厚情谊。尾联以“恨晚”表达相逢之喜与相知之切,并以“剪韭黄”这一充满生活气息与典故意味的邀约作结,亲切真挚,余味悠长。全诗语言清丽,意境淡远,情感真挚,既有对隐逸生活的向往,又有对友情的珍重,体现了宋代文人典型的精神风貌与审美情趣。

创作背景

此诗作者吴锡畴为南宋末年诗人,字元伦,号兰皋。他性喜读书,淡泊名利,隐居不仕。这首诗是诗人与友人吴仲山以诗唱和之作。次韵即依照原诗韵脚作诗,是宋代文人之间常见的交流方式。诗中“林下玩幽芳”的志趣与“声利驱人”的批判,反映了南宋后期部分文人在时局动荡、仕途险恶背景下,选择退隐山林、寄情诗酒的生活态度与价值取向。