《夜雨》宋 · 吴锡畴

在线阅读《夜雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴锡畴

漠漠春阴未肯晴,空阶滴点到平明。

应知不入笙歌耳,来作愁人枕畔声。

七言绝句人生感慨写景凄美含蓄

注释

漠漠:形容云烟密布、迷蒙的样子。

春阴:春天的阴云或阴天。

空阶:空寂无人的台阶。

滴点:雨滴落下的声音。

平明:天刚亮的时候。

笙歌:泛指奏乐唱歌,指代繁华热闹的享乐生活。

愁人:心中充满忧愁的人。

枕畔:枕边。

译文

迷蒙的春日阴云久久不肯放晴,空寂的台阶上,雨滴声一直滴答到天明。想来这雨声是进不了那笙歌曼舞的享乐之耳,偏偏来到我这忧愁之人的枕边,作伴到深更。

赏析

这是一首意境深婉的七言绝句,通过描绘春夜雨声,抒发了孤寂愁苦的内心情感。前两句写景,"漠漠春阴"营造出压抑迷蒙的氛围,"未肯晴"三字赋予天气以人性,暗含愁绪的绵长难解。"空阶滴点到平明",以听觉写时间流逝,空阶无人,唯有雨声相伴,凸显环境的孤寂和主人公的彻夜难眠。后两句转入抒情,运用对比手法,将"笙歌耳"与"愁人枕畔"对举,暗示了诗人与繁华世界的疏离。雨声仿佛有知,专为愁人而来,将自然景物人格化,使无形的愁绪变得具体可感,深化了孤独与哀愁的主题。全诗语言凝练,意境幽深,以寻常雨声寄托深沉情感,体现了古典诗歌含蓄蕴藉之美。

创作背景

此诗作者不详,应为古代文人抒写春夜愁思之作。从内容看,可能创作于诗人独处异乡、仕途失意或心怀忧思的夜晚。春雨绵绵,本就容易引发人的愁绪,诗人独对空阶,长夜听雨,将个人的孤寂感与自然的萧瑟感融为一体,写下了这首感怀之作。这类作品在唐宋诗词中常见,反映了古代文人对自然细微变化的敏感及其与内心情感的深刻共鸣。