注释
送春:指春天即将结束,送别春天
芳菲:花草的芳香,这里指春天的美景
红凋绿亦稀:红花凋谢,绿叶也变得稀疏
瞥去:匆匆一瞥,短暂地看
倦客:疲倦的旅人,这里指诗人自己
群莺尚乱飞:黄莺还在纷乱地飞舞
狼藉:散乱不整的样子
斜晖:夕阳的余晖
译文
年年都留恋地看着春天的美景,看到红花凋谢绿叶也变得稀疏。
匆匆一瞥原本就知道人们不会珍惜,再次回来还担心心意多有违背。
虽然容许疲倦的旅人长久地想要安睡,无奈成群的黄莺还在纷乱地飞舞。
突然想起满园散乱狼藉的地方,又牵动起往日的愁恨送别夕阳的余晖。
赏析
这首诗以送春为题,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,表达了诗人对春光易逝的感慨和对往事的追忆。诗中'红凋绿亦稀'形象地描绘了春末的景象,'群莺尚乱飞'则反衬出春意的残留与诗人的无奈。尾联'猛忆满园狼藉处,又牵旧恨送斜晖'将眼前的春景与往日的愁恨巧妙结合,形成时空的交错,深化了诗的意境。全诗语言婉约,情感沉郁,通过对春光的留恋与送别,抒发了人生易老、时光不再的深沉感慨。
创作背景
这是一首以答谢友人苏堂丈为名的送春诗,创作背景不详。从诗的内容和风格来看,应是一位文人墨客在春末时节有感而作,借送春之题抒发个人情感。诗中提到的'苏堂丈'可能是诗人的友人,但具体身份已不可考。这类诗在明清时期较为常见,文人常借四季更迭抒发个人情怀。