在线阅读《游浯溪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
归舟一夜泊浯溪,晓雨丝丝不作泥。
□石苍崖访遗刻,更磨苔藓为留题。
浯溪:位于今湖南省永州市祁阳市湘江之滨,因唐代诗人元结命名并撰文、书法家颜真卿书丹的《大唐中兴颂》摩崖石刻而闻名。
归舟:返航的船只。
泊:停靠。
晓雨:清晨的雨。
丝丝:形容细雨连绵的样子。
不作泥:指雨势不大,没有把道路弄得泥泞。
□石:原诗此处可能有一字缺失或模糊,根据上下文,应为“拂”、“扪”或“摩”等表示触摸、探寻的动作。意指拂去或探寻石刻。
苍崖:青黑色的山崖。
遗刻:指前人留下的石刻,此处特指元结撰文、颜真卿书写的《大唐中兴颂》等浯溪摩崖石刻群。
苔藓:生长在潮湿岩石表面的植物。
留题:留下自己的题咏或名字。