在线阅读《洞霄宫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
珠宫梁柱太平年,福地从知接洞天。
曲槛一峰飞怪石,幽亭三峡迸流泉。
骊龙睡重时方旱,白鹤归来客欲仙。
殿上红云西日映,此身如在玉皇前。
洞霄宫:道教宫观名,位于今浙江省杭州市余杭区大涤山中峰下,为道教三十六洞天、七十二福地之一,称“大涤洞天”。
珠宫:指装饰华丽如用珠宝建成的宫殿,此处形容洞霄宫建筑之精美。
福地:道教指神仙居住或修道者得道成仙的地方。
洞天:道教指神仙居住的名山胜境,通常有山洞通入,别有天地。
曲槛:曲折的栏杆。
一峰飞怪石:形容山峰陡峭,怪石嶙峋,仿佛要飞起来。
幽亭:幽静的亭子。
三峡迸流泉:形容泉水从山间奔涌而出,气势如同三峡之水。
骊龙:黑色的龙,传说其颌下有宝珠。此处用“骊龙睡重”暗喻久旱无雨。
白鹤:仙鹤,道教中常被视为仙人的坐骑或仙境的灵禽。
红云:红色的云彩,常与仙境、祥瑞相联系。
玉皇:即玉皇大帝,道教中地位最高的神明之一。