在线阅读《百七丈寒食扁舟之盟遽寒姚黄恐成轻负辄赋二篇复以酴醾为约 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
閒中直指醉为乡,寒食扁舟竟渺茫。
可惜海棠随雨过,犹怜粉蝶伴醒狂。
游人静后西山好,春事深来老圃忙。
未必烦公频折简,花时还是负姚黄。
百七丈:对友人的尊称,可能指排行第一百零七的同族长辈或友人。
寒食:寒食节,在清明节前一二日,禁火冷食,有踏青、插柳等习俗。
扁舟之盟:指乘小船出游的约定。
遽寒:突然变冷;突然感到寒意。
姚黄:牡丹名贵品种之一,此处借指牡丹花或泛指美好的春光、花事。
轻负:轻易辜负。
辄赋二篇:于是作诗两首。
复以酴醾为约:再以酴醾花开时为新的约定。酴醾(tú mí),亦作“荼蘼”,春末夏初开花。
閒中直指醉为乡:闲适之中径直把醉乡当作归宿。直指,直接指向;醉乡,醉中境界。
渺茫:因天气等原因,约定显得模糊不清,难以实现。
海棠随雨过:海棠花在雨中凋谢。
粉蝶伴醒狂:粉蝶陪伴着(我)酒醒后的疏狂。醒狂,酒醒后仍带狂态。
西山:可能指具体的山名,也可能泛指城西的山景。
老圃:老园丁,也指有经验的农人。
烦公频折简:劳烦您频繁写信(催促或邀请)。折简,写信,古时以竹简书写。
花时:花开时节,指春天。