在线阅读《赠久轩提刑江东二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晨登鹤岭俯平川,暂辍鸣驺看瀑泉。
自有此山无此客,愧非真隐枉真贤。
精庐岂但荣三顾,憩木犹应咏百年。
独愧庵无煨芋老,邺侯虽过莫留连。
鹤岭:山名,具体所指待考,或为江东某处形似鹤立的山岭,亦可能为虚指,喻指高洁清幽之地。
平川:平坦的原野。
暂辍鸣驺:暂时停下随从车马的喧哗。辍,停止。鸣驺,古代达官贵人出行时,前导的骑卒吆喝开道,称为“鸣驺”。
瀑泉:瀑布与山泉。
真隐:真正的隐士。
真贤:真正的贤者。
精庐:指佛寺、道观或隐士读书讲学的精舍。此处应指久轩(被赠诗者)的居所或讲学之地。
荣三顾:以得到刘备“三顾茅庐”般的礼遇为荣。此处用诸葛亮典,喻指久轩受到朝廷或世人的高度重视与延请。
憩木:供人休息的树木。语出《诗经·周南·汉广》“南有乔木,不可休息”,后常以“憩木”指可供依托、荫庇之所。
咏百年:被长久地歌颂。百年,泛指长久。
煨芋老:指唐代高僧懒残和尚(明瓒禅师)。典出《宋高僧传》,李泌(邺侯)夜访衡岳寺,懒残正拨火煨芋,分半芋与李泌,并预言其将来“领取十年宰相”。后以“煨芋”指方外之交或禅机点化。
邺侯:指唐代名臣李泌,封邺侯。他早年隐居衡山,学道修仙,后出山辅佐肃宗、代宗,功勋卓著,是“隐”与“仕”成功结合的典范。
莫留连:不要过多停留、眷恋。此处是自谦之词,说自己这里没有像懒残那样的高僧可以点化、接待久轩这样的贤者,所以即使久轩像邺侯一样路过,也不必久留。