在线阅读《三禽言 其一 莺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我友我友,鞠衣黄裳。
一日不见,尔何所翔。
尔何所藏,飞鸣高树去。
毋也不忘,噫。
高树如何,噫。
绿阴正多,噫。
三禽言:古代一种以鸟鸣声起兴或拟声的诗歌体裁,常为组诗,模仿鸟的叫声或习性来抒情言志。
鞠衣:古代王后、命妇的礼服,色如初生的桑叶,呈黄绿色。此处形容黄莺羽毛的颜色。
黄裳:黄色的下衣,亦指黄色的羽毛。
一日不见:化用《诗经·王风·采葛》“一日不见,如三秋兮”句意,表达思念之情。
尔何所翔:你飞到哪里去了呢?尔,你。翔,飞翔。
尔何所藏:你藏身在哪里呢?藏,隐藏,栖息。
飞鸣高树去:飞到高大的树木上鸣叫去了。
毋也不忘:不要忘记(我)啊。毋,不要。也,语气助词。
噫:感叹词,相当于“唉”,模拟鸟鸣或叹息声,是“禽言体”的典型特征。
高树如何:高大的树木怎么样呢?
绿阴正多:正是绿荫浓密的时候。