在线阅读《春日呈?岩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
朝来惭愧又逢春,总把官身换客身。
堤柳未归新气象,窗梅犹带旧精神。
村居牢落谁沽我,吏醉清闲却笑人。
打叠故书排日去,一樽随意踏芳尘。
呈:呈送,献给。岩:可能指一位名叫“岩”的友人,或指山岩,引申为隐士。
官身:官员的身份。客身:客居他乡、身不由己的身份。
堤柳:堤岸上的柳树。新气象:指春天柳树发芽的新景象。
窗梅:窗前的梅花。旧精神:指梅花历经寒冬后依然保持的傲骨精神。
村居牢落:乡村居所冷清寂寥。沽我:本意为买我,此处引申为赏识、看重我。
吏醉清闲:指同为官吏的人醉心于清闲享乐。
打叠:收拾,整理。故书:旧书。排日去:按日子排列(阅读计划),或指逐日消遣。
一樽:一杯酒。随意:随心所欲。踏芳尘:踏着春天的花草尘土,指春游。