在线阅读《七夕呈坐间诸友时留平江宿和靖书院次日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
叶已鸣秋夜渐长,年年织女会牛郎。
龙梭暂歇七襄驾,云袖轻飘百和香。
输我晚凉和月饮,任渠明发渡河忙。
要知工巧元无用,乐得身闲拙不妨。
七夕:农历七月初七,传说中牛郎织女鹊桥相会的日子。
呈:呈献,恭敬地送给。
坐间诸友:在座的各位朋友。
平江:今江苏苏州一带。
和靖书院:书院名,或为纪念宋代隐逸诗人林逋(谥号和靖)而建。
叶已鸣秋:树叶在秋风中作响,点明时令。
织女会牛郎:指牛郎织女七夕相会的传说。
龙梭:传说中织女所用的梭子。
七襄:指织女星白昼移位七次。《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。”
云袖:如云般飘逸的衣袖,代指织女。
百和香:多种香料配制而成的名贵香料。
输:不如,比不上。
和月饮:对着月亮饮酒。
任渠:任凭他(他们)。渠,他,他们,此处指牛郎织女。
明发:天明,拂晓。
渡河忙:指牛郎织女匆匆渡过银河相会。
工巧:精巧,机巧,此处暗指织女的纺织技艺与牛郎织女相会的巧思。
元:同“原”,本来。
拙:笨拙,与“工巧”相对,指闲适自在、不费心机的生活状态。