在线阅读《丁巳春劝农》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
劝农小队出东禅,春事平分花柳天。
乱石藏云苍玉洞,小溪流水紫■田。
农忙处处扶犁雨,社近家家煮酒烟。
野兴未厌归兴促,公馀犹拟一横鞭。
丁巳:古代干支纪年法中的一年,具体年份需结合历史背景考证。
劝农:古代地方官员在春季举行的鼓励农耕的仪式或活动。
小队:指官员出行的随从队伍,规模不大。
东禅:可能指城东的禅寺或地名,具体地点待考。
春事平分:指春分时节,昼夜等长,春意正浓。
花柳天:形容春光明媚,花红柳绿的时节。
苍玉洞:形容云雾缭绕的岩洞,石头颜色如青玉。
紫■田:原诗此处有缺字(■),可能为“芝田”、“烟田”或“云田”,指在特定光线或环境下呈现紫色的田地,或指种植紫云英等作物的田。
扶犁雨:指春雨适时,利于扶犁耕作。
社近:社日临近。社日,古代祭祀土地神的节日,分春社和秋社,此处指春社。
煮酒:酿造或温煮酒水。社日前后,民间有聚饮习俗。
野兴:游览郊野的兴致。
归兴促:返回的念头很急切。
公馀:处理完公务之后的闲暇时间。
横鞭:横持马鞭,指策马漫游或巡视。