在线阅读《恭次家大人鬻田训子诗韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
厄穷那复值凶年,典尽贫家五亩田。
暂给箪瓢居巷内,且将经史向窗前。
潜心矻矻先修己,安命栖栖不怨天。
爵禄功名宜自取,尤当勉力务勤拳。
恭次:恭敬地依照原韵和诗。次韵,即和诗时用原作的韵脚和次序。
家大人:对父亲的尊称。
鬻田:卖田。鬻,卖。
训子:教导儿子。
厄穷:困厄贫穷。厄,困苦。
凶年:灾荒之年。
典尽:典当完。典,抵押以换取钱财。
五亩田:泛指家中不多的田地。语出《孟子·梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑。”
暂给:暂且供给。给,供给。
箪瓢:箪食瓢饮的简称,指简单的饮食。箪,古代盛饭的圆形竹器。瓢,舀水的器具。语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”
巷内:指简陋的居所。
经史:儒家经典和史书,代指学问。
潜心:专心致志。
矻矻:勤劳不懈的样子。
修己:修养自身的品德和学识。
安命:安于命运。
栖栖:忙碌不安的样子。语出《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者与?”
爵禄功名:官职、俸禄和功业名声。
自取:靠自己的努力去获取。
勉力:努力。
勤拳:勤勉恳切。拳,恳切。