注释
待月:等待月亮升起
伫:长时间站立
江皋:江边的高地
素娥:月宫仙子嫦娥的别称,代指月亮或仙女
镜水:如镜般平静的水面
翠袖:青绿色的衣袖,代指美丽的女子
虹桥:彩虹般的桥梁,或指拱桥
争奈:怎奈,无奈
可怜宵:可爱的夜晚
译文
黄昏过后,我在江边高地久久站立等待月亮升起。恍惚间以为是月宫仙子降临到如镜的水面,分明看见那穿着翠绿衣袖的女子走过彩虹般的桥梁。怎奈这美好的夜晚如此令人怜爱。
赏析
这首小令以黄昏待月为背景,营造出朦胧优美的意境。作者运用丰富的想象力,将月影在水中的倒影幻化为仙子的身影,把桥影比作彩虹,虚实相生,极具浪漫色彩。'疑是'与'分明'的转折,展现了从恍惚到确认的心理过程,增强了艺术感染力。末句'争奈可怜宵'以感叹收束,表达了对美好夜晚的珍惜与留恋,情感真挚动人。
创作背景
《忆江南》是唐宋时期流行的词牌名,又名《望江南》、《梦江南》等。此词应为后世文人模仿唐宋词风创作的作品,具体创作年代不详。作品继承了江南词派婉约清新的风格,通过对江南夜景的描绘,抒发对美好景色的眷恋之情。