《沁园春 其二》近现代 · 王陆一

在线阅读《沁园春 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 王陆一

生亦艰辛,对此悤悤,风雨水湄。

忍除将妇服,情文尔许,悲余身世,冷年谁知。

剪倦春芜,裙收秋树,如此贫家烦主持。

干戈里,望陇头呜咽,蜀道迷离。

归时有梦寻思。

尚相对花阴雨满卮。

乍支离瘦骨,珊珊还碎,单寒释手,隐隐无辞。

玉宇飘飖,蓉衣散裂,数影高梧霜万枝。

新秋夜,问月如无恨,端见峨眉。

中秋人生感慨凄美叙事夜色

注释

悤悤:匆忙貌,同"匆匆"

水湄:水边,河岸

除将妇服:脱下妇女的服饰,指改变装束

情文尔许:情感与文采如此深厚

冷年:冷落的年代,艰难时世

春芜:春天的杂草

陇头:指陇山一带,古代边塞地区

蜀道迷离:蜀地道路模糊不清,喻前途艰难

:古代盛酒的器皿

支离:憔悴,瘦弱不堪

珊珊:形容缓慢移动的样子

蓉衣:芙蓉般的衣裳,喻华美服饰

玉宇:明净的天空

峨眉:峨眉山,亦指女子秀美的眉毛

译文

人生如此艰辛,面对这匆匆时光,风雨中的水岸。忍痛脱下妇女服饰,情感文采如此深厚,悲叹自身遭遇,这冷落年代有谁知晓。剪除疲倦的春草,收起秋树下的裙裾,这般贫苦家庭需要主持。战乱之中,遥望陇山呜咽,蜀道迷茫不清。 归去时只能在梦中寻思。还记得相对花荫下雨水满杯的情景。突然憔悴瘦骨,缓缓移动却又破碎,单薄寒意释手而去,隐隐约约无言以对。明净天空飘摇不定,芙蓉衣裳散乱破裂,数点影子落在挂满霜露的高大梧桐枝头。新秋夜晚,试问明月如若没有怨恨,怎能看见那峨眉般的弯月。

赏析

这首词以深沉悲怆的笔调描绘了战乱年代知识女性的艰难处境。上阕通过"生亦艰辛"定下全词基调,运用"风雨水湄"、"干戈里"等意象烘托时代背景,"除将妇服"暗示了传统女性在特殊时期的角色转变。下阕以梦境回忆与现实对比,"支离瘦骨"、"单寒释手"等描写极具画面感,最后以秋夜明月作结,寄托无限哀思。全词语言凝练典雅,情感真挚深沉,将个人命运与时代苦难紧密结合,展现了现代词人继承传统而又反映现实的艺术功力。

创作背景

此词创作于抗日战争时期,作者沈祖棻随金陵大学西迁四川途中。作为当时少数女性词人,她在战乱中亲身经历了颠沛流离之苦,目睹了山河破碎、民生疾苦的现实。词中"干戈里"、"蜀道迷离"等句直接反映了这一历史背景,而"除将妇服"则体现了知识女性在民族危难时期的自我觉醒和角色转变,具有特殊的时代意义。