《无题》宋 · 吕钦问

在线阅读《无题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕钦问

彭泽有琴尝无弦,大令旧物惟青毡。

我亦四壁对默坐,中有一床供昼眠。

七言绝句人生感慨含蓄咏怀咏怀

注释

彭泽:指东晋诗人陶渊明,因其曾任彭泽县令,故称。

琴尝无弦:陶渊明常备无弦琴一张,抚弄以寄意。典出《晋书·陶潜传》:“性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:‘但识琴中趣,何劳弦上声!’”

大令:指东晋书法家王献之,官至中书令,人称“王大令”。

青毡:青色毛毡。典出《晋书·王献之传》:“夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物都尽。献之徐曰:‘偷儿,青毡我家旧物,可特置之。’群偷惊走。”后以“青毡”喻指士人故家旧物或传世之宝。

四壁:形容家徒四壁,居室简陋,空无所有。

默坐:静坐。

:此处指坐榻或卧榻。

昼眠:白天睡觉。

译文

彭泽令陶渊明有一张无弦之琴聊寄雅趣,王大令王献之珍视的旧物唯有那方青毡。我也同样家徒四壁,终日默然对坐,唯有一张坐榻可供我白日闲眠。

赏析

此诗为黄庭坚典型的“以故为新”、“点铁成金”之作。全诗通过两个著名的历史典故,构建了一个清贫而自足、孤高而淡泊的文人精神世界。前两句分咏陶渊明与王献之,一取其精神超脱(无弦琴),一取其家风清简(旧青毡),将物质匮乏转化为精神丰盈的象征。后两句由古及今,以“我亦”承转,将自身处境与古贤并列。“四壁对默坐”勾勒出清寂的物理空间与内省的精神状态,“一床供昼眠”则在极简的物质条件下,流露出随遇而安、闲适自得的意趣。诗歌语言凝练,用典精切,不着议论而风骨自现,在类比中完成了对自身安贫乐道、崇尚古雅人格的书写,体现了宋代文人内敛、尚理、重人格修养的审美取向。

创作背景

此诗创作于黄庭坚晚年,是其经历“元祐党争”被贬谪后,生活清苦时期的作品。黄庭坚一生仕途坎坷,晚年更迭遭贬斥,流放于宜州(今广西宜山)等地,生活困顿。此诗正是其身处逆境时心境的写照。他仰慕陶渊明、王献之等魏晋名士的风度,在困窘中借古人之事以自况、自勉,表达了一种超然于物质得失、坚守精神家园的士人气节。诗歌体现了黄庭坚将个人苦难经历升华为艺术创作,并从中寻求精神解脱与人格力量的努力。