《禁林宴会之什》宋 · 吕文仲

在线阅读《禁林宴会之什》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕文仲

青葱温树非尘境,鳌岫金銮近日边。

石壁天章垂雨露,璇题宸翰动云烟。

西垣贾马徵辞客,东观蓬瀛集列仙。

宴喜酡颜飞玉斝,铿锵奋藻擘花笺。

唐虞盛化高千古,葵藿倾心祝万年。

自顾薄才诚有愧,不知何以奉群贤。

七言律诗中原友情酬赠叙事含蓄

注释

禁林:指皇宫中的园林,亦泛指宫廷。

之什:《诗经》中《雅》《颂》部分多以十篇为一组,称为“什”,后用以泛指诗篇或文卷。

青葱:形容草木苍翠茂盛。

温树:温室之树。汉代有温室殿,殿内冬天种植蔬菜花卉。此处借指宫廷园林中珍奇的花木。

鳌岫:指海中神山。鳌,传说中海里的大龟或大鳌。岫,山峰。鳌岫常与蓬莱等仙山并称,此处比喻皇宫殿宇如仙境。

金銮:金銮殿,唐代宫殿名,后泛指皇帝的正殿。

近日边:靠近太阳,比喻临近皇帝。

石壁天章:刻在石壁上的皇帝诗文。天章,指帝王的诗文。

垂雨露:比喻皇帝的恩泽如雨露般滋润。

璇题:玉饰的椽头。璇,美玉。题,椽子的端头。形容建筑华美。

宸翰:帝王的墨迹。宸,北极星所在,借指帝王。翰,笔墨。

西垣:指中书省。唐代中书省又称西掖、西垣。

贾马:指汉代文学家贾谊和司马相如,此处借指当代才华出众的文臣。

徵辞客:召集善于文辞的宾客。徵,召集。

东观:汉代宫中藏书和著述之处,后泛指宫中藏书之所或文臣聚集之地。

蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。

列仙:诸位仙人。此处将参与宴会的文臣比作仙人。

宴喜:宴饮的欢乐。

酡颜:饮酒后脸上泛起的红晕。

玉斝:玉制的酒器。斝,古代盛酒的器皿。

铿锵:形容声音响亮有节奏,此处指诗文音韵铿锵。

奋藻:挥笔写作。藻,辞藻,文采。

擘花笺:铺开精美的信笺。擘,分开,铺开。花笺,印有花纹的笺纸。

唐虞:唐尧和虞舜,传说中的上古圣明君主。

盛化:昌盛的教化。

葵藿:葵花和豆叶,其性向阳。古人常用“葵藿倾心”比喻臣子对君主的忠心向往。

自顾:自我审视。

薄才:微薄的才能。

译文

苍翠温室的珍木不似凡尘之境,如鳌山仙境般的金銮殿高耸近日月之边。石壁上镌刻的帝王诗文垂布着如雨露般的恩泽,玉椽上皇帝的墨迹仿佛能牵动云烟。西垣中书省召集了贾谊司马相如般的辞赋高手,东观藏书阁汇聚了如蓬莱瀛洲上的列位神仙。宴饮欢愉,醉颜飞红,玉杯频举;诗文铿锵,挥洒文采,铺展花笺。当今圣世教化之隆盛超越千古,我等如葵藿向阳般倾心祝愿江山万年。自思我才学浅薄实在感到惭愧,不知该如何才能酬答在座的诸位群贤。

赏析

本诗是一首典型的宫廷应制诗,描绘了在皇家禁苑举行的一场高级文臣宴会。全诗以富丽堂皇的笔触,极力渲染宴会场所的非凡气象与与会者的超群才德。首联以“青葱温树”、“鳌岫金銮”起兴,将宫廷园林比作仙境,殿宇喻为神山,奠定了诗歌华贵祥瑞的基调。颔联“石壁天章”、“璇题宸翰”进一步具体化,通过帝王墨迹这一细节,既展现了宫廷建筑的华美,更巧妙地颂扬了皇恩与文治。颈联用典精当,“西垣贾马”对“东观蓬瀛”,将参与宴会的文臣比作汉代文学大家和仙界群仙,赞誉之情溢于言表。尾联在盛赞“唐虞盛化”和表达“葵藿倾心”之后,以自谦之语“自顾薄才”作结,既符合臣子在君王面前的礼仪,又以谦抑衬托出宴会的规格之高、人才之盛。全诗对仗工整,用词典雅,气象恢宏,充分体现了宫廷诗雍容华贵、歌功颂德的特点,是研究宋代宫廷文化与君臣唱和的重要文本。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,但从内容、风格及用语(如“东观”、“西垣”为汉唐旧称,宋代亦沿用)判断,应为一首宋代(或更早)的宫廷应制诗。所谓“禁林宴会”,是皇帝在宫苑中赐宴近臣、学士的一种活动,兼具休闲娱乐与政治联谊、文化展示的功能。此类宴会往往要求与会文臣赋诗唱和,作品多收录于《翰林集》、《禁林宴会集》等官方文献中。本诗生动记录了宴会的场景、人物与气氛,反映了当时宫廷文化生活的一个侧面,以及文臣在颂圣文化中的角色与心态。