在线阅读《悼贤诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
良畴十顷接晴烟,曾假过侯救旱年。
俸麦一车开德济,流民千里荷生全。
人嗟逝水今亡已,俗感遗风尚泣然。
独对老僧谈旧事,斜阳春色漫盈川。
良畴:肥沃的田地。畴,田地。
十顷:形容田地广阔。顷,面积单位,一顷等于一百亩。
晴烟:晴日下的烟霭,形容田野风光。
假:借,此处指借助、依靠。
过侯:指已故的贤侯。过,过往、已故。侯,古代爵位,此处指地方长官或贤德之人。
俸麦:俸禄中的麦子,指官员用自己的俸禄救济灾民。
德济:以德行救济。
流民:因灾荒而流亡的百姓。
荷生全:承受了保全生命的恩德。荷,承受。生全,保全生命。
逝水:流逝的河水,比喻时光流逝或人去世。
亡已:已经逝去。亡,通“无”,此处指去世。已,停止。
遗风:前人遗留的风范。
泣然:哭泣的样子。
漫盈川:弥漫、充满原野。漫,弥漫。盈,充满。川,平野、原野。