在线阅读《雨中花慢 春日旅况》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
缥蒂缃枝,玉叶翡英,百梢争赴春忙。
正雨后、蜂黏落絮,燕扑晴香。
遗策谁家荡子,唾花何处新妆。
想流红有恨,拾翠无心,往事凄凉。
春愁如海,客思翻空,带围只看东阳。
更那堪、玉笙度曲,翠羽传觞。
红泪不胜闺怨,白云应老他乡。
梦回羁枕,风惊庭树,月在西厢。
缥蒂缃枝:缥,淡青色;缃,浅黄色。形容花蒂与枝条的颜色。
翡英:翡,翡翠色,指绿色;英,花。指绿色的花叶。
遗策:遗落的马鞭。策,马鞭。
荡子:游子,远行在外的人。
唾花:形容女子娇美的姿态。典出《飞燕外传》,赵飞燕唾沫如花。此处指代美丽的女子。
流红:指飘落水中的红花。暗用“红叶题诗”典故,喻指男女情事或时光流逝之憾。
拾翠:拾取翠鸟羽毛,或指春日女子游春。曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”
带围只看东阳:带围,腰带的尺寸,指腰身;东阳,指南朝沈约,曾任东阳太守,因操劳而消瘦,后以“沈腰”或“东阳瘦”指身体消瘦。此处指自己因愁思而消瘦。
玉笙度曲:用玉笙吹奏乐曲。
翠羽传觞:翠羽,翠鸟羽毛装饰的酒杯,或指代美女;传觞,传递酒杯,指宴饮。
红泪:女子的眼泪。典出《拾遗记》,薛灵芸离别父母入宫,泪凝如血。
白云应老他乡:化用“白云亲舍”典故,唐代狄仁杰望云思亲,此处反用,指自己久客他乡,连白云都仿佛因思念而衰老。
羁枕:旅居客舍的枕头。
西厢:西边的厢房。常指情人相会或独处之所,如《西厢记》。此处指夜深月斜,渲染孤寂。