在线阅读《庆宫春/高阳台 重登峨眉亭感旧》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春剪绿波,日明金渚,镜光尽浸寒碧。
喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉。
那时同醉,锦袍湿、乌纱敧侧。
英雄何在,满目青山,飞下孤白。
片帆谁上天门,我亦明朝,是天门客。
平生高兴,青莲一叶,从此飘然八极。
矶头绿树,见白马、书生破敌。
百年前事,欲问东风,酒醒长笛。
庆宫春/高阳台:此为词牌名,一调二名。
峨眉亭:位于今安徽马鞍山市采石矶(原名牛渚矶)上,相传为纪念东晋镇西将军谢尚于此听袁宏咏史而建,因远眺东西梁山(天门山)形似蛾眉,故名。一说因可望见远处峨眉山(非四川峨眉)而得名。
春剪绿波:形容春风拂过江面,如剪刀裁开绿波。
金渚:指在日光照射下金光闪闪的江中小洲。渚,水中小块陆地。
镜光:形容江面平静如镜。
寒碧:指江水清冷碧绿。
双蛾:原指女子双眉,此处借指东西梁山(天门山),因其形似蛾眉。
脉脉:含情凝视的样子。
锦袍湿、乌纱敧侧:形容昔日与友人醉态。锦袍,华美衣袍;乌纱,官帽;敧侧,歪斜。
孤白:指白鹭一类的水鸟,孤飞而下。
天门:指天门山,即东西梁山,对峙如门,位于长江两岸。
青莲一叶:比喻小船。青莲,佛家常用以喻洁净,此处或暗含超脱尘世之意;一叶,指扁舟。
八极:八方极远之地。
矶头:指采石矶头。
白马、书生破敌:用典,指南宋绍兴三十一年(1161年),虞允文(时任中书舍人,文官)在采石矶督师,大破金主完颜亮南侵大军之事。虞允文常骑白马,故称“白马书生”。
百年前事:指上述虞允文破敌之事,距刘过写作时已近百年。