在线阅读《过兰亭书堂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
兰亭拟金谷,逸少比季伦。
史臣作此语,无异屠沽人。
君看兰亭墨,岁久迹岂陈。
当时本嬉戏,后世乃见真。
我行适春暮,及此禊饮辰。
墨池奏环玦,书堂暗松筠。
堂中有遗像,俨坐遗冠巾。
情知金堂仙,可望不可亲。
物色倘见之,欲去犹逡巡。
兰亭拟金谷:兰亭集会比拟金谷园之会。金谷园是西晋富豪石崇的别墅,他曾在此举行盛大宴会。
逸少比季伦:王羲之(字逸少)被比作石崇(字季伦)。
史臣作此语:指《晋书·王羲之传》中将兰亭之会与金谷之会相提并论的记载。
屠沽人:屠夫和卖酒的人,泛指市井俗人。此处批评史臣的比拟过于庸俗,未能理解兰亭雅集的精神高度。
禊饮辰:指上巳节(农历三月三日)修禊宴饮的时辰。兰亭集会即发生在此日。
墨池:传说为王羲之洗笔砚的水池。
环玦:玉环和玉玦,此处形容水流声如佩玉相击,清脆悦耳。
松筠:松树和竹子。筠,竹子的青皮,代指竹子。
遗像:指王羲之的画像或塑像。
俨坐:庄重地坐着。
遗冠巾:戴着遗留下来的头巾,指保持着晋代的风貌。
金堂仙:指王羲之。金堂,华丽的厅堂,此处尊称其书堂。仙,因其书法出神入化,被后人奉若神明。
逡巡:迟疑徘徊,欲行又止。