在线阅读《和敬夫斜川诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
病著不任事,淹卧心自休。
经时不出门,况复斜川游。
每觌节物换,恍惊时序流。
少年喜追逐,聚散水上鸥。
沈舟枯木伴,风帆春树丘。
我病正尔许,怀念老朋俦。
有酒不能饮,徒有献与酬。
故人酌佳日,亦复我念否。
佳章写怀抱,一读宽百忧。
吾君念远民,归计未易求。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
敬夫:指张栻(1133-1180),字敬夫,号南轩,南宋著名理学家,与朱熹、吕祖谦并称“东南三贤”。
斜川:地名,此处可能借指友人张栻游览或诗中所写的某处山水佳境,亦可能化用陶渊明《游斜川》诗意,泛指闲适的游赏之地。
病著不任事:著,附着,此处指患病。任,胜任,承担。
淹卧:久卧。淹,滞留。
觌(dí):看见,遇见。
节物换:季节风物变换。
时序流:时光流逝。
沈舟枯木:沈,同“沉”。沉没的船和枯朽的树木。比喻衰败、沉寂或心境萧索。
风帆春树丘:风中帆影与春日山丘上的树木。此句与上句“沈舟枯木”形成动静、衰荣的对比。
正尔许:正是这样。尔许,如此,这样。
朋俦(chóu):朋友,伴侣。
献与酬:指饮酒时的敬酒(献)与回敬(酬)。
酌佳日:在美好的日子里饮酒。酌,斟酒,饮酒。
佳章:美好的诗章,指张栻(敬夫)的原诗。
写怀抱:抒写胸怀抱负。
吾君:指当时的皇帝。
念远民:挂念远方的百姓。
归计:归隐的打算。