《寄外 其二》宋

在线阅读《寄外 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


画扇停挥白日长,清风细细袭罗裳。

女童来报新篘熟,安得良人共一觞。

七言绝句写景含蓄夏景婉约

注释

寄外:寄给外出的丈夫。外,指丈夫。

画扇:绘有图画的扇子。

停挥:停止挥动。

白日长:白昼漫长,形容独处时感觉时间过得很慢。

细细:形容风轻微、柔和。

:触及,吹拂。

罗裳:用轻软丝织品制成的衣裳。

女童:侍女。

新篘(chōu):新酿成的酒。篘,一种竹制的滤酒器具,此处代指酒。

:指酒已酿好。

安得:怎能得到,多么希望。

良人:古代妻子对丈夫的称呼。

共一觞(shāng):一同举杯饮酒。觞,古代盛酒的器皿。

译文

停下挥动画扇,只觉这白昼如此漫长,轻柔的微风细细地吹拂着我的罗裳。侍女前来禀报,新酿的美酒已经熟了,此时此刻,我多么希望能与我的夫君一同举杯对饮啊。

赏析

这首诗以细腻的笔触,刻画了一位闺中思妇的日常生活与内心世界。前两句通过“画扇停挥”、“白日长”、“清风袭裳”等细节,营造出一种静谧、慵懒而又略带寂寥的夏日午后氛围,时间的缓慢流逝暗示了主人公的无聊与等待。后两句笔锋一转,以“新篘熟”这一生活事件为契机,将情感推向高潮。“安得”一词,以强烈的反问语气,直抒胸臆,表达了渴望与丈夫团聚、共享温馨时刻的深切思念。全诗语言清丽自然,情感真挚婉转,从日常琐事中提炼诗意,于平淡处见深情,充分展现了明代才女黄峨深厚的文学功底和细腻的情感体验。

创作背景

黄峨,明代女文学家,字秀眉,四川遂宁人,是明代著名文学家杨慎(字用修,号升庵)的继室。杨慎因“大礼议”事件触怒嘉靖皇帝,被贬谪至云南永昌卫,长达三十余年。黄峨与丈夫长期分离,期间多有书信诗词往来,以寄相思。《寄外》组诗便是她在丈夫远谪期间所作,表达了对丈夫深切的思念和牵挂。此诗是组诗中的第二首,通过描写闺中日常生活的一个片段,抒发了渴望夫妻团聚的殷切之情。