在线阅读《夏白纻 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
翔鸾矫矫离风尘,眼明见此绝代人。
纱窗弄笔消永日,临得黄庭新逼真。
飞楼缥缈今何夕,月与玉人同一色。
下帘不为九霄寒,自要玲珑看团璧。
夏白纻:乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》。白纻是一种细白的夏布,原为吴地舞衣,后演变为乐府诗题,多写歌舞宴饮或夏日闲情。
翔鸾矫矫:形容舞姿如鸾鸟飞翔般矫健轻盈。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。矫矫,勇武、出众的样子。
绝代人:冠绝当代的人,此处指技艺超群的舞者或美人。
消永日:消磨漫长的白日。永日,长日。
黄庭:指《黄庭经》,道家经典,也是著名的书法法帖,相传王羲之曾以小楷书写。此处代指书法临摹。
飞楼:高耸的楼阁。
缥缈:形容楼阁高远隐约、若有若无的样子。
玉人:比喻容貌美丽的人,可指女子,也可指风度翩翩的男子。此处与“月”同色,当指肌肤洁白如玉的美人。
九霄寒:指高空中的寒意。九霄,天之极高处。
玲珑:明澈的样子,形容月光或玉的光泽。
团璧:圆形的玉璧,此处比喻圆月。